Dramski ansambl Splitskog ljeta
Jean Racine
FEDRA
Prijevod:
Vladimir Gerić
Podrumi Dioklecijanove palače, 2. i 3. kolovoza 2008.
Predstava traje približno dva i pol sata i ima jednu pauzu
Redatelj,
scenograf, izbor glazbe |
Marco
Sciaccaluga |
Kostimografkinja |
Valeri Manari |
Oblikovatelj
svjetla |
Zoran
Mihanović |
Jezična
savjetnica |
Jagoda Granić |
Asistentica
redatelja i inspicijentica |
Marica
Grgurinović |
Skladatelj |
Mario Leko |
Oblikovatelj
svjetla |
Srđan
Barbarić |
Asistent
kostimografkinje |
Damir Punda |
Uloge: |
TEZEJ, sin
Egejev, atenski kralj |
Aleksandar
Cvjetković |
FEDRA, Tezejeva
žena, kći Mina i Pasifaje |
Bojana Gregorić
Vejzović |
HIPOLIT, sin
Tezeja i Antiope |
Mijo Jurišić |
ARICIJA,
princeza atenske kraljevske krvi |
Dijana Vidušin |
ENONA, Fedrina
dadilja i povjerenica |
Sunčana Zelenika |
IZMENA,
Aricijina bliska prijateljica |
Lada Bonacci |
PANOPA, žena iz
Fedrine pratnje |
Lidija
Florijan |
TERAMEN,
Hipolitov učitelj |
Trpimir
Jurkić |
Klasicistička tragedija o raspetosti između strasti i
dužnosti oslobađa pravi vulkan emocija u formi idealnoj za
njihovo pročišćenje: izraženi strogim aleksandrinskim
stihom, strasti tragičnih junaka neprestano previru i
bujaju, dok njih same sudbina vuče ka neumitnom završetku.
Antički motivi, vječni i univerzalni u svojim značenjima,
ukorijenjeni u Splitsko ljeto od svojih početaka, u novoj
interpretaciji "Fedre" zajedno s mitskim prostorom
Dioklecijanovih podruma, nude jedno uzbudljivo kazališno
iskustvo. |
Riječ redatelja
Fedra – ljubav kao bolest
|
Tijekom pokusa Fedre, nikada se ne prestajem čuditi
koliko se toga događa tijekom dva i pol sata trajanja preds-tava:
činjenice, ne samo riječi; događaji, ne samo duševni nemiri.
Primjeri su bezbrojni: Hipolitova odluka da ode, vijest o
Tezejevoj smrti, bezumne Fedrine ljubavne izjave Hipolitu,
te potonjeg Ariciji, oslobađanje Aricije od Tezejeve
političke osude, kraljev povratak iz pakla u nekoj vrsti
uskrsnuća ili fantazmagorične pojave slične onoj Hamletova
oca s kojom dijeli svojevrsnu srodnost... I tako dalje sve
do završnih tragičnih smrti. Sve što se tiče emotivnog
života u ovoj se tragediji ukazuje u suštini kao aktivnost,
budući da je Racine razrješava fizičkim a ne psihološkim
ključem...
Svijest da je ljubav u odnosu na voljenu osobu vanjska snaga
Racineu dolazi neposredno od Grka. Ta ljubavna sila opsjeda
ne samo Fedrinu dušu, već i njeno tijelo. Njezina opsesija
postaje tjelesna, pa je tako i njena prva scena, dijalog s
dadiljom kojoj priča o svojoj ukletoj ljubavi, puna opaski
koje se odnose na tijelo. Na pozornici vidimo tijela potpuno
zgromljena događajima. U Fedri i Hipolitu riječ se pretvara
u meso, postajući istovremeno sredstvo kojim uznemirena
tijela žele izreći svoju jadikovku, ali i očajnički pokušaj
da se osjećaji dovedu u red i da im se dade forma.
Racineova ganutljiva genijalnost je u tome što nam omogućava
da ljubavnu strast promatramo kroz mikroskops-ku leću i tako
vidimo sve njene tragične oscilacije. Fedrin fiziološki
grafikon promjenljiv je i nestalan – na trenu-tak je potpuno
mirna da bi potom izbila njena „bolest“ u napadima bijesa i
duboke krhkosti koji se smjenjuju. Ljubav kao bolest
razapinje Fedru između iluzije da će doseći jednu višu
viziju postojanja i tjelesne boli koja je vraća zemlji. Ona
ljubav uvijek vezuje uz besmrtnost: onu božansku koja dolazi
od spoznaje ili pak životinjsku čije je obilježje
nesvjesnost. Ljubav je to koja je vraća u nerazboritost
življenja i koja je prisiljava proživljavati tragediju koja
kao da počinje od kraja, odnosno sa sviješću kako je smrt
jedino razrješenje životnih patnji te se odvija kao jedna
duga agonija. U neprekidnim oscilacijama njene boli Fedra
potvrđuje Aristotelovu tezu prema kojoj je čovjek koji ne
pripada polisu ili životinja ili Bog, a u posljednjim
trenucima svoje patnje utjelovljuje Shakespearovu tvdnju iz
Richarda III kako je „smrt bijedna stvar, ali zacjeljuje
smrtnu ranu“. |
(Marco Sciaccaluga) |
Racine o Fedri
Kazalište vrline
Evo još
jedne tragedije u kojoj je tema preuzeta od Euripida. Iako u
vođenju razvoja drame nisam slijedio posve isti put kao i
spomenuti autor, nisam propustio obogatiti svoje djelo svime
što mi se u njegovu činilo sjajnim. Kad bih mu dugovao samo
ideju o Fedrinu liku, mogao bih reći da mu dugujem ono možda
najrazumnije što sam donio u kazalište. Ni najmanje se ne
čudim što je taj lik imao tako velik uspjeh u Euripidovo
doba i što je tako uspješan i u našem stoljeću jer ima sve
kvalitete koje Aristotel traži kod tragičnoga junaka i koje
mogu izazvati sućut i jezu. Fedra, zapravo, nije ni potpuno
kriva, ni potpuno nedužna. Njezina sudbina i bijes bogova
vode je u zabranjenoj strasti koje se od samoga početka
boji. Čini sve kako bi je nadvladala. Radije će umrijeti
nego je ikome povjeriti. A kad je prisiljena otkriti svoju
strast, ona u njoj govori zbunjeno i pokazuje kako je njezin
zločin više k zna bogova nego potez njezine volje.
Čak sam pazio da je ne prikažem toliko mrskom kakva je u
tragedijama starih pisaca u kojima se odlučuje optužiti
Hipolita. Držao sam da u kleveti ima nečega preniskog i
precrnog da bismo je stavili u usta princezi koje su
osjećaji inače tako plemeniti i kreposni. Ta mi se plitkost
činila primjerenijom dadilji koja je mogla imati servilnije
sklonosti, a koja ipak ne iznosi tu lažnu optužbu koja bi
mogla spasiti život i čast njezinoj gospodarici. Fedra joj
pruža ruke samo zato što je izvan sebe zbog uznemirenosti
duha pa trenutak poslije poželi opravdati nedužnost i
objaviti istinu. (...)
Što se ostaloga tiče, još se ne usuđujem tvrditi da je ovaj
komad zapravo moja najbolja tragedija. Procjenu njezine
stvarne vrijednosti prepuštam čitateljima i vremenu. Ali
mogu tvrditi da nisam napisao niti jednu u kojoj bi vrlina
bila više istaknuta nego u ovoj. U njoj se i najmanje
pogreške strogo kažnjavaju. I samu pomisao na zločin u njoj
drže jednako strašnom kao i zločin. Ljubavne su slabosti
mane. Strasti u njoj postoje samo da bi se pokazao sav nered
koji izazivaju, a grijeh je u njoj obojen bojama koje ga
ističu i izazivaju prezir prema njegovoj izopačenosti. Tome
bi cilju morali težiti svi koji rade za publiku. A baš su
tome i prvi pjesnici tragedija davali prednost.
Njihovo je kazalište bilo škola u kojoj se vrlinama
poučavalo jednako dobro kao i u filozofskim. 1 Aristotel je
htio zadati pravila dramske pjesme. A Sokratu, najmudrijem
filozofu, nije bilo mrsko prihvatiti se Euripidovih
tragedija. Mogli bismo poželjeti da su i naša djela tako
snažna i tako puna korisnih uputa kao i djela tih pjesnika.
Možda bi to bio jedan od načina pomirbe tragedija s mnogima
koje su proslavile njihova smjernost i doktrina, a koji su
je u posljednje vrijeme osuđivali i koji bi je nedvojbeno
povoljnije ocijenili kad bi autori željeli poučiti svoje
gledatelje toliko koliko ih žele zabaviti i kad bi slijedili
tu stvarnu namjeru tragedije. |
Marco
Sciaccaluga, (Genova, 21. kolovoza 1953.) talijanski
glumac i redatelj, približava se kazalištu u veoma mladim
godinama, te već kao gimnazijalac pohađa radionice koje
organizira Teatro Stabile (Stalno kazalište) iz Genove.
Nakon prvih iskustava s ansamblom Cooperativa Teatro Aperto,
ulazi u angažman s glavnim kazalištem iz svoga grada kao
asistent režije i glumac da bi u sezoni 1975/76 postao
stalnim redateljem, što je i danas, s tim što je, od 2000.
godine istovremeno i sudirektor. Povremeno režira i u drugim
kazalištima (Catania, Torino, Trst, Venecija) ili s
privatnim družinama kao što su one slavnih talijanskih
glumaca: Glauco Mauri, Carlo Giuffre', Giulio Bosetti,
Aroldo Tieri i Giuliana Lojodice, Mino Bellei, Ugo Pagliai i
Paola Gassman ili na festivalima, primjerice u Fiesoli,
Spoletu, Taormini, Veroni.
Godine 2007. Talijanska udruga kazilišnih kritičara
proglasila je najboljom njegovu predstavu Svet (Tol-stoj),
dok je u sezoni 2005/6 nagrađen Kazališnom olimpijskom
nagradom koji dodjeljuje ETI (Talijanski kazališni zavod,
strukovna udruga, poput našeg HDDU) za režiju predstave Smrt
trgovačkog putnika (A. Miller), a nagradu je dobila i
predstava u cjelini te glumac Eros Pagni, tumač glavne
uloge.
Marco Sciaccaluga režirao je predstave:
2007: Svet (Tolstoj); 2006: Mandragola (Machiavelli); Holy
Day (Bovell); Mercator (Plaut); 2005.: Smrt trgovačkog
putnika (Miller); Illusion comique (Corneille); Galois (Vigano');
Poručnik Inishmore (Mc Donagh); 2004: Ajax (Sofoklo) 2003:
Helena (Euripid)2002: Neprijatelj naroda (Miller-Ibsen);
Majka Hrabrost (Brecht); 2001.: Der Totmaher (Karma-kar-Farin);
Dobra duša Sečuana (Brecht); The blue Room (Hare); 2000. Don
Juan (Moliere) 1999: Fedra (Racine); Na-kaza Inishmaana (Mc
Donagh); Tigrovi (Bona); 1998.: Lažno povjeravanje (Marivaux);
Lepeza Lady Windermere (Wilde); Žamor oko scene (Frayn);
1996: Mjesec dana na selu (Turgenjev); Ivanov (Čehov); 1995:
Lapin Lapin (Serrau); 1994: Uspon i pad Artura Ui-a (Brecht);
Zeno i liječenje od pušenja (Svevo); 1993: Vožnja niz brdo
Morgan (Miller); Antikvarijatova porodica (Goldoni); 1992:
Roberto Zucco (Koltès); Ukroćena goropadnica (Shakespeare);
Cyrano de Bergerac (Rostand); 1991: Re Cervo (Gozzi); Šest
lica traže autora (Pirandello), U Rotterdamu, Nizozemska);
Bračni diptih (Renard); 1990: Henrik IV (Pirandello); Kako
vam drago (Shakespeare); 1989: Fizičari (Durrenmatt); 1988:
Zime (Repetti-D'Arzo); Arden of Faversham (anonimni
elizabetianac); Tuđi kruh (Turgenjev); Mučeništvo Sv.
Magnusa (Da-vis); Jacob Lenza (Rhim); 1987: La putta onorata
e La buona moglie (Goldoni); Egoist (Bertolazzi); Beckett
koncert (Bec-kett); Koncerti u prozi (razni autori); 1986:
Suzanna Andler (M.Duras); Prognanici (Joyce); Smrt
trgovačkog putnika (Miller); Rasipni sin (Britten); 1985:
Borges autoportret svijeta (Repetti-Borges); Alcalde
Zalameje (Calderon de la Barca); Retro' (Galin); Na tri
kralja (Shakespeare); 1984: Čestiti Jago (Augias);
Rosmersholm (Ibsen); 1983: She Stoops to Conquer (Goldsmith);
Otac (Strindberg); Pisma Lewisa Carrolla (D'Amico); 1982:
Blizanci suparnici (Farquhar); Razbijen vrč (von Kleist);
1980: Vukova usta (Bagnasco-Bruni-D'Agata da Zena); Vukovi i
ovce (Ostrovskij); 1979: Trepteći u suzama u času smrti (Čehov);
1978: Intelektualke (Molière); 1977: Ortak (Durrenmatt);
1975: Equus (Shaffer); 1974: Kraljevsko praštanje (Arden-D'Arcy)
Neke od predstava u kojima je Marco Sciaccaluga nastupio kao
glumac:
2004: La Centaura (Andreini: redatelj Luca Ronconi);
Alkemičar (Jonson: kao glumac u režiji Ferrinia); 2003:
Filoktet (Muller: redatelj Mathias Langhoff); 2002: Revizor
(Gogolj: redatelj Mathias Langhoff)); 2000: Tartuffe (Molière:
redatelj Benno Besson); 1999: Lepeza Lady Windermere (Wilde);
1996: Ja (Labiche-Martin: redatelj Benno Besson); 1995: Na
Tri kralja (Shakespeare: redatelj Branciarolia); 1994:
Hamlet (Shakespeare: redatelj Benno Besson)
|
Jean
Racine (1639-1699), francuski dramatičar, jedan od
«velike trojice» francuskog klasicističkog kazališta
17.stoljeća (uz Corneillea i Molièrea). Račine je napisao
jednu komediju, 9 profanih tragedija, najčešće s tematikom
iz stare grčke ili rimske povijesti, te krajem života, na
narudžbu Dvora, dvije sakralne tragedije po biblijskim
motivima iz Starog zavjeta. Rođen u La Ferte-Milonu, proveo
je dječaštvo u velikom utočištu progonjenog jansenizma,
samostanu Port- Royal, gdje je imao vrlo stroge učitelje
morala, klasičnih jezika i književnosti. Prvi književni
uspjeh postigao je napisavši u povodu braka Luja XIV Odu
nimfi Seine. Sretan zbog uspjeha i više-manje zanemarivši
stroge pouke Port-Royala, stane pohlepno pohađati birani i
galantan književni svijet, gdje će mu postati prisni
prijatelji La Fontaine i Boileau i gdje će upoznati Molièrea.
Godine 1664. njima preda svoju prvu tragediju Tebaida ili
Braća neprijatelji o Eteoklu i Poliniku. Slijedi Aleksandar
Veliki (1665), čak posvećen kralju. Nastavio je s tragedijom
Andromaha (1667). Tragedija doživi trijumf i bude
pozdravljena kao remek-djelo. Godine 1668. Račine odluči
prikazati u Hotelu de Bourgogne komediju koju bi radije
povjerio talijanskim glumcima, Parničari, duhovitu i
briljantnu na granici lakrdije, vrlo lijepo primljenu
poslije početnog neuspjeha. Iduće godine pjesnik se zauvijek
vraća tragediji s Britannikom (1669). Slijedi uspjeh još
jednog djela, Berenika (1670), izvrsnog i oduševljeno
dočekanog usprkos uobičajenim napadima i parodijama. Poslije
nje Racine obrađuje moderan siže u Bajazetu (1672). Postoje
primljen u Akademiju, piše Mitidrata (1673), Ifigeniju
(1674) i konačno Fedru (1677). No zbog tog djela, koje je
najbolja kritika pozdravila kao njegovo najsavršenije djelo
pretpostavivši ga djelima njegovih preteča Euripida i Seneke,
na njega se žestoko sručilo neprijateljstvo protivnika. Pred
kraj života, na zahtjev Dvora, napisao je Ester (1689.) i
Ataliju (1691.), temeljene na starozavjetnim pričama.
|
|
FOTOGRAFIJE ZA DOWNLOAD
(klikom na malu fotografiju, u novom prozoru otvara se fotografija pogodna
za objavljivanje)
|
|
|
|
Dijana Vidušin
Lada Bonacci |
Aleksandar Cvjetković
Dijana Vidušin |
Mijo Jurišić
Dijana Vidušin |
Mijo Jurišić |
Dijana Vidušin
Lada Bonacci
Mijo Jurišić |
Aleksandar Cvjetković
Bojana Gregorić Vejzović |
|
|
|
|
Dijana Vidušin
|
Bojana Gregorić Vejzović
Mijo Jurišić |
Bojana Gregorić Vejzović |
Bojana Gregorić Vejzović
Sunčana Zelenika |
|
|
|
Mijo Jurišić
Trpimir Jurkić
|
Aleksandar Cvjetković |
Dijana Vidušin
Lada Bonacci |
Aleksandar Cvjetković
Lidija Florijan
|
|
|
|
|
|
Mijo Jurišić
Trpimir Jurkić
|
Sunčana Zelenika
Bojana Gregorić Vejzović
Mijo Jurišić
|
|
|
PRESS
CLIPPING:
HRVATSKI GLUMAC I ALEKSANDRINAC, Boris
B. Hrovat, Vijenac, 27. 9. 2007.
FEDRA NA KLIZAVOM TERENU, Višnja
Rogošić, Vjesnik, 14. 8. 2007.
INTRIGE MAĆEHE I SLUŠKINJE, Tomislav
Čadež, Jutarnji List, 11. 8. 2007.
PREDUGI ISPIT IZ SCENSKOG GOVORA, Jasen
Boko, Slobodna Dalmacija, 11. 8. 2007.
OD TREPERENJA DO FEDRINA KRIKA, Želimir
Ciglar, Većernji List, 11. 8. 2007.
LJUBAV MOŽE BITI DIVAN SAN ILI NOĆNA MORA,
Maja Stanetti, Večernji list, 9. 8. 2007.
FEDRA U INTIMNOJ VEZI S PUBLIKOM, Vesna
Božanić Serdar, Glas Istre, 9. 8. 2007.
VENERIN VIRUS LJUBAVI, Mira Jurković,
Vjesnik, 8. 8. 2007.
FEDRA S VENERINIM VIRUSOM, Jasmina
Parić, Slobodna Dalmacija, 4. 8. 2007. |
|