54. SPLITSKO LJETO

PROGRAM

NAGRADE

NAGRADE

SPONZORI

 


 

ONLINE PRODAJA ULAZNICA  

14. srpnja - 14. kolovoza 2008.

 

 

Euripid

BAKHE

Prijevod: Lada Kaštelan
 

Premijera: Dvorište OŠ Spinut, 19. srpnja 2008. u 21h

Redatelj

Oliver Frljić

Dramaturg

Marin Blažević

Scenograf

Goran Petercol

Kostimografkinje

Modni studio artiđana

Koreografkinja

Sandra Banić

Skladatelj

Frano Đurović

Oblikovatelj svjetla

Srđan Barbarić

Oblikovatelj zvuka Damir Punda

 

igraju:

Zoja Odak, Vilim Matula, Mislav Čavajda, Tajana Jovanović
 

Ako su štovateljice i družice boga vina Bakha (Dioniza) svojedobno tako divljale da je u njima čak i majka Agava sinu Penteju odrubila glavu; onda se ne treba čuditi što njihove bakanalije ljudi nisu zaboravili ni poslije dvije i pol tisuće godina. Euripid (485 - 404), taj pjesnik općeljudskih, psihološki jezovitih sukoba, u kojima se nagoni i osjećaji nezadrživo sukobljavaju sa svime što posvećuju vjera i tradicija, Bakhe (Bákhai, 406) je napisao pred sam kraj života, ali tako da je mnogi smatraju najljepšom i naravno najtragičnijom njegovom dramom.

Rad na njezinom prvom splitskom postavljanju polazi od sljedećih pitanja: Je li tragedija doista „mrtva“ (Steiner) ili još uvijek „prisutna“ (Menke)?

Ako se tekst ne svodi na predložak predstave nego se njegovim tkivom kroji i razara krajolik izvedbe, što u takvom okolišu čini glumac, a što je pozvan činiti gledatelj? Koji su rasponi glumačkog i gledateljskog autorstva?

Može li jedna predstava istovremeno imati 8 izvedbI? Čak više?

Što povezuje filmove: Prozor u dvorište (A. Hitchcock), I konje ubijaju, zar ne? (S. Pollack), Zločin u školi (B. Ivanda)? Što povezuje predstave: Mrtvi razred (T. Kantor), Bakhe (K. M. Grüber), Geneza (Societas Raffaello Sanzio)?

Kome bi splitske „Bakhe“ trebale odrubiti glavu?
 

 

OVE BAKHE

Za početak, ma kako to začudno zvučalo, predstava koju ćete gledati, već ste je odgledali ili ju možda upravo gledate, mogla bi se zvati i drugačije, premda se u njoj ponajviše govori tekst Euripidove tragedije. S druge strane, predstava bi se isto tako mogla zvati Bakhe, a da se u njoj ne izgovori niti jedan stih grčkog tragičara. Jedna je lucidna glumica svojedobno replicirala zbunjenoj producentici: „Pa Frljiću je tekst uvijek sekundaran!“

Doista, ove Bakhe primarno ne predstavljaju novo čitanje Euripidovih Bakhi (premda je i taj izazov uračunat), nego hoće zahvatiti mnogo šire, u kompleks problema koje otvara pro-izvođenje teatra. U teatru koji se misli i radi na taj način, dramski odnosno literarni predložak ne može biti nego sekundaran. On se razgrađuje i prerađuje pod pritiskom drugih izazova koje otvaraju kontekst i proces rada na predstavi, specifičan prostor i sudionici njezine izvedbe, naposljetku i pitanja što nam uopće teatar danas znači i što još može (u)činiti.  

Ove Bakhe nemaju namjeru odustati od činjenice da se događaju u Splitu i prepuštaju svojim svjedocima da se upuste u pokušaje prepoznavanja.

Ove Bakhe pronose glas o činu nasilja koji se događa – izvan pozornosti, pa stoga svode tekst tragedije na izvještaj Glasnika koji, prema konvenciji, govori o nasilju izvršenom izvan prostora predočenog na pozornici.

Ove Bakhe su predstava specifičnog prostora. Igramo ih u – školi, jednom od ključnih "ideoloških aparata", instituciji za provođenje disciplinskoga nadzora u modernom društvu nasuprot primordijalnoj pomami bakhantica koje utjelovljuju princip neukrotive i iracionalne sile. Dvorište i učionice OŠ Spinut ravnopravna su prizorišta koja gledatelje dijele u dvije skupine svjedoka. Svakoj od njih otvorena je mogućnost različitog gledišta, ali joj je uskraćen onaj višak iskustva koji konstituira drugu skupinu. Prva skupina postavljena je frontalno prema zbivanjima u dvorištu i promatra izvedbu dvije glumice i dva glumca koji predstavljaju izvještaje dva Glasnika, a u središnjem dijelu predstave, iznimno, i likove iz temeljne, četverokutne dramske situacije tragedije: Dionisa (Mislav Čavajda), Penteja (Vilim Matula), Agavu (Zoja Odak) i Kadma (Tajana Jovanović). Druga skupina gledatelja raspoređena je u šest školskih učionica, a zbivanja u dvorištu može promatrati samo kroz prozore, iz daljine, odozgo, uglavnom sa strane, gotovo potajice. Do njih dopiru zvukovi iz dvorišta, ali im je cjelina scenske slike nedostupna. Taj manjak je, međutim, samo relativan, jer je za njih pripremljena posebna, paralelna predstava, koju gledatelji u dvorištu uopće ne mogu vidjeti, premda zvukovi koji iz nje dopiru povremeno narušavaju kontinuitet dvorišne izvedbe. Predstavu u učionicama čini serija dijaloških scena između Dionisa i Penteja odnosno performansa generiranih iz značenjskog potencijala tih scena, a izvode ih Dara Vukić, Goran Marković, Silvana Stanić i Andrijana Vicković. Moglo bi se reći da su gledatelji u učionicama privilegirani: oni čuju sve i vide više, premda dijelom iz druge perspektive. No obje skupine gledatelja imaju još jednu iznimnu priliku – da tijekom čitave izvedbe promatraju jedna drugu. 

Ove Bakhe su višestruka predstava zaokupljena problemom percepcije teatra (u teatru) i svijeta (u svijetu). Što čujemo, vidimo, osjećamo, znamo, shvaćamo; što želimo, možemo, smijemo čuti, vidjeti, znati, misliti? Naravno, takvoj predstavi potrebna je barem još jedna, treća skupina gledatelja. Riječ je o prolaznicima i stanarima Tesline i Rendićeve ulice. Oni čine slučajnu publiku, ali i slučajne izvođače splitskih Bakhi

Ove Bakhe, već rekosmo, nisu prilagođavale predstavu tekstu i fikcionalnom svijetu tragedije, a nisu robovale ni konceptu ni scenskim rješenjima smišljenima prije rada na probama i susreta s glumcima. Mnoge ideje i mnoge sekvence ove predstave iznikle su iz samog radnog procesa, rezultat su zajedničkog promišljanja njegovih sudionika, pa ponekad i sasvim nepredvidljivih događaja. Na primjer, kad je skupina huligana u subotu 5. srpnja 2008. godine kamenjem i pivskim bocama napala glumce za vrijeme probe u dvorištu OŠ Spinut, nakon što je jedna boca bačena iz daljine od dvadeset metara za pola metra promašila glavu glumca, stvarateljima ovih Bakhi postalo je potpuno jasno zašto njihova predstava mora biti onakvom kakvu ste gledali, kakvu ćete uskoro gledati ili kakvu upravo gledate. I ne samo to. Takav čin agresije, ničime izazvan osim možda činjenicom da netko govori u stihu i kreće se prostorom u organiziranom mizanscenu, obvezao nas je da ga evociramo u predstavi.

Ove Bakhe pitaju: „Koliko koraka treba učiniti od gađanja glumaca kamenjem i pivskim bocama do bombardiranja kazališta, kao što se prije sedamnaest godina dogodilo u Osijeku?“

Marin Blažević

 

FOTOGRAFIJE ZA DOWNLOAD
(klikom na malu fotografiju, u novom prozoru otvara se fotografija pogodna za objavljivanje)

Zoja Odak Oliver Frljić (redatelj) Zoja Odak, Vilim Matula Mislav Čavajda, Zoja Odak, Vilim Matula, Tajana Jovanović
  Mislav Čavajda Tajana Jovanović, Mislav Čavajda, Vilim Matula Mislav Čavajde, Zoja Odak, Vilim Matula


PRESS CLIPPING:

SVI SMO MI EURIPIDOVI SVJEDOCI, Iva Gruić, Jutarnji List večernje izdanje, 21.07.2008.
PRVORAZREDNI SKANDAL U SLUŽBI AUTOROVOG CINIZMA, Irena Čurik, Lider, 01.08.2008.
BEZ ANESTEZIJE, Bojan Munjin, Slobodna Dalmacija, 21.07.2008.
KOMU OTKINUTI GLAVU, Višnja Rogošić, Vjesnik, 24.07.2008.
BAKHE: OLIVER FRLJIĆ, Igor Ružić, Radio 101, 23.07.2008.