Dramski ansambl Splitskog ljeta
Jean Racine
FEDRA

Prijevod: Vladimir Gerić
Premijera: Podrumi Dioklecijanove palače,
9. kolovoza 2007.
Reprizne izvedbe: 10, 11, 12. i 13. kolovoza
Predstava traje približno dva i pol sata i ima jednu pauzu
Redatelj, scenograf, izbor glazbe: Marco Sciaccaluga
Kostimografkinja: Valeri Manari
Oblikovatelj svjetla: Zoran Mihanović
Jezična savjetnica: Jagoda Granić
Asistentica redatelja i inspicijentica: Marica Grgurinović
Asistent kostimografkinje: Mario Leko
Lica:
TEZEJ, sin Egejev, atenski kralj Aleksandar Cvjetković
FEDRA, Tezejeva žena, kći Mina i Pasifaje Bojana Gregorić Vejzović
HIPOLIT, sin Tezeja i Antiope, Amazonske kraljice Mijo Jurišić
ARICIJA, princeza atenske kraljevske krvi Dijana Vidušin
ENONA, Fedrina dadilja i povjerenica Sunčana Zelenika
TERAMEN, Hipolitov učitelj Trpimir Jurkić
IZMENA, Aricijina bliska prijateljica Lada Bonacci
PANOPA, žena iz Fedrine pratnje Lidija Florijan
|
Klasicistička
tragedija o raspetosti između strasti i dužnosti oslobađa pravi vulkan
emocija u formi idealnoj za njihovo pročišćenje: izraženi strogim
aleksandrinskim stihom, strasti tragičnih junaka neprestano previru i
bujaju, dok njih same sudbina vuče ka neumitnom završetku. Antički
motivi, vječni i univerzalni u svojim značenjima, ukorijenjeni u
Splitsko ljeto od svojih početaka, u novoj interpretaciji "Fedre"
zajedno s mitskim prostorom Dioklecijanovih podruma, nude jedno
uzbudljivo kazališno iskustvo. |
Riječ redatelja
Fedra – ljubav kao bolest |
Tijekom pokusa Fedre, nikada se ne prestajem
čuditi koliko se toga događa tijekom dva i pol sata trajanja preds-tava:
činjenice, ne samo riječi; događaji, ne samo duševni nemiri. Primjeri su
bezbrojni: Hipolitova odluka da ode, vijest o Tezejevoj smrti, bezumne
Fedrine ljubavne izjave Hipolitu, te potonjeg Ariciji, oslobađanje
Aricije od Tezejeve političke osude, kraljev povratak iz pakla u nekoj
vrsti uskrsnuća ili fantazmagorične pojave slične onoj Hamletova oca s
kojom dijeli svojevrsnu srodnost... I tako dalje sve do završnih
tragičnih smrti. Sve što se tiče emotivnog života u ovoj se tragediji
ukazuje u suštini kao aktivnost, budući da je Racine razrješava fizičkim
a ne psihološkim ključem...
Svijest da je ljubav u odnosu na voljenu osobu vanjska snaga Racineu
dolazi neposredno od Grka. Ta ljubavna sila opsjeda ne samo Fedrinu
dušu, već i njeno tijelo. Njezina opsesija postaje tjelesna, pa je tako
i njena prva scena, dijalog s dadiljom kojoj priča o svojoj ukletoj
ljubavi, puna opaski koje se odnose na tijelo. Na pozornici vidimo
tijela potpuno zgromljena događajima. U Fedri i Hipolitu riječ se
pretvara u meso, postajući istovremeno sredstvo kojim uznemirena tijela
žele izreći svoju jadikovku, ali i očajnički pokušaj da se osjećaji
dovedu u red i da im se dade forma.
Racineova ganutljiva genijalnost je u tome što nam omogućava da ljubavnu
strast promatramo kroz mikroskops-ku leću i tako vidimo sve njene
tragične oscilacije. Fedrin fiziološki grafikon promjenljiv je i
nestalan – na trenu-tak je potpuno mirna da bi potom izbila njena
„bolest“ u napadima bijesa i duboke krhkosti koji se smjenjuju. Ljubav
kao bolest razapinje Fedru između iluzije da će doseći jednu višu viziju
postojanja i tjelesne boli koja je vraća zemlji. Ona ljubav uvijek
vezuje uz besmrtnost: onu božansku koja dolazi od spoznaje ili pak
životinjsku čije je obilježje nesvjesnost. Ljubav je to koja je vraća u
nerazboritost življenja i koja je prisiljava proživljavati tragediju
koja kao da počinje od kraja, odnosno sa sviješću kako je smrt jedino
razrješenje životnih patnji te se odvija kao jedna duga agonija. U
neprekidnim oscilacijama njene boli Fedra potvrđuje Aristotelovu tezu
prema kojoj je čovjek koji ne pripada polisu ili životinja ili Bog, a u
posljednjim trenucima svoje patnje utjelovljuje Shakespearovu tvdnju iz
Richarda III kako je „smrt bijedna stvar, ali zacjeljuje smrtnu ranu“. |
(Marco Sciaccaluga) |
Racine o Fedri
Kazalište vrline
|
Evo još jedne tragedije u kojoj je tema preuzeta od Euripida. Iako u
vođenju razvoja drame nisam slijedio posve isti put kao i spomenuti
autor, nisam propustio obogatiti svoje djelo svime što mi se u njegovu
činilo sjajnim. Kad bih mu dugovao samo ideju o Fedrinu liku, mogao bih
reći da mu dugujem ono možda najrazumnije što sam donio u kazalište. Ni
najmanje se ne čudim što je taj lik imao tako velik uspjeh u Euripidovo
doba i što je tako uspješan i u našem stoljeću jer ima sve kvalitete
koje Aristotel traži kod tragičnoga junaka i koje mogu izazvati sućut i
jezu. Fedra, zapravo, nije ni potpuno kriva, ni potpuno nedužna. Njezina
sudbina i bijes bogova vode je u zabranjenoj strasti koje se od samoga
početka boji. Čini sve kako bi je nadvladala. Radije će umrijeti nego je
ikome povjeriti. A kad je prisiljena otkriti svoju strast, ona u njoj
govori zbunjeno i pokazuje kako je njezin zločin više k zna bogova nego
potez njezine volje.
Čak sam pazio da je ne
prikažem toliko mrskom kakva je u tragedijama starih pisaca u kojima se
odlučuje optužiti Hipolita. Držao sam da u kleveti ima nečega preniskog
i precrnog da bismo je stavili u usta princezi koje su osjećaji inače
tako plemeniti i kreposni. Ta mi se plitkost činila primjerenijom
dadilji koja je mogla imati servilnije sklonosti, a koja ipak ne iznosi
tu lažnu optužbu koja bi mogla spasiti život i čast njezinoj
gospodarici. Fedra joj pruža ruke samo zato što je izvan sebe zbog
uznemirenosti duha pa trenutak poslije poželi opravdati nedužnost i
objaviti istinu. (...)
Što se ostaloga tiče,
još se ne usuđujem tvrditi da je ovaj komad zapravo moja najbolja
tragedija. Procjenu njezine stvarne vrijednosti prepuštam čitateljima i
vremenu. Ali mogu tvrditi da nisam napisao niti jednu u kojoj bi vrlina
bila više istaknuta nego u ovoj. U njoj se i najmanje pogreške strogo
kažnjavaju. I samu pomisao na zločin u njoj drže jednako strašnom kao i
zločin. Ljubavne su slabosti mane. Strasti u njoj postoje samo da bi se
pokazao sav nered koji izazivaju, a grijeh je u njoj obojen bojama koje
ga ističu i izazivaju prezir prema njegovoj izopačenosti. Tome bi cilju
morali težiti svi koji rade za publiku. A baš su tome i prvi pjesnici
tragedija davali prednost.
Njihovo je kazalište
bilo škola u kojoj se vrlinama poučavalo jednako dobro kao i u
filozofskim. 1 Aristotel je htio zadati pravila dramske pjesme. A
Sokratu, najmudrijem filozofu, nije bilo mrsko prihvatiti se Euripidovih
tragedija. Mogli bismo poželjeti da su i naša djela tako snažna i tako
puna korisnih uputa kao i djela tih pjesnika. Možda bi to bio jedan od
načina pomirbe tragedija s mnogima koje su proslavile njihova smjernost
i doktrina, a koji su je u posljednje vrijeme osuđivali i koji bi je
nedvojbeno povoljnije ocijenili kad bi autori željeli poučiti svoje
gledatelje toliko koliko ih žele zabaviti i kad bi slijedili tu stvarnu
namjeru tragedije.
|
(Jean Racine)
|
Marco
Sciaccaluga, (Genova, 21. kolovoza 1953.) talijanski glumac i
redatelj, približava se kazalištu u veoma mladim godinama, te već kao
gimnazijalac pohađa radionice koje organizira Teatro Stabile (Stalno
kazalište) iz Genove. Nakon prvih iskustava s ansamblom Cooperativa
Teatro Aperto, ulazi u angažman s glavnim kazalištem iz svoga grada kao
asistent režije i glumac da bi u sezoni 1975/76 postao stalnim
redateljem, što je i danas, s tim što je, od 2000. godine istovremeno i
sudirektor. Povremeno režira i u drugim kazalištima (Catania, Torino,
Trst, Venecija) ili s privatnim družinama kao što su one slavnih
talijanskih glumaca: Glauco Mauri, Carlo Giuffre', Giulio Bosetti,
Aroldo Tieri i Giuliana Lojodice, Mino Bellei, Ugo Pagliai i Paola
Gassman ili na festivalima, primjerice u Fiesoli, Spoletu, Taormini,
Veroni.
Godine 2007. Talijanska udruga kazilišnih kritičara proglasila je
najboljom njegovu predstavu Svet (Tol-stoj), dok je u sezoni 2005/6
nagrađen Kazališnom olimpijskom nagradom koji dodjeljuje ETI (Talijanski
kazališni zavod, strukovna udruga, poput našeg HDDU) za režiju predstave
Smrt trgovačkog putnika (A. Miller), a nagradu je dobila i predstava u
cjelini te glumac Eros Pagni, tumač glavne uloge.
Marco Sciaccaluga režirao je predstave:
2007: Svet
(Tolstoj); 2006: Mandragola (Machiavelli); Holy Day (Bovell);
Mercator (Plaut); 2005.: Smrt trgovačkog putnika (Miller);
Illusion comique (Corneille); Galois (Vigano'); Poručnik
Inishmore (Mc Donagh); 2004: Ajax (Sofoklo) 2003: Helena
(Euripid)2002: Neprijatelj naroda (Miller-Ibsen); Majka
Hrabrost (Brecht); 2001.: Der Totmaher (Karma-kar-Farin);
Dobra duša Sečuana (Brecht); The blue Room (Hare); 2000.
Don Juan (Moliere) 1999: Fedra (Racine); Na-kaza
Inishmaana (Mc Donagh); Tigrovi (Bona); 1998.: Lažno
povjeravanje (Marivaux); Lepeza Lady Windermere (Wilde);
Žamor oko scene (Frayn); 1996: Mjesec dana na selu (Turgenjev);
Ivanov (Čehov); 1995: Lapin Lapin (Serrau); 1994: Uspon i
pad Artura Ui-a (Brecht); Zeno i liječenje od pušenja (Svevo);
1993: Vožnja niz brdo Morgan (Miller); Antikvarijatova
porodica (Goldoni); 1992: Roberto Zucco (Koltès); Ukroćena
goropadnica (Shakespeare); Cyrano de Bergerac (Rostand); 1991:
Re Cervo (Gozzi); Šest lica traže autora (Pirandello), U
Rotterdamu, Nizozemska); Bračni diptih (Renard); 1990: Henrik IV
(Pirandello); Kako vam drago (Shakespeare); 1989: Fizičari
(Durrenmatt); 1988: Zime (Repetti-D'Arzo); Arden of
Faversham (anonimni elizabetianac); Tuđi kruh (Turgenjev);
Mučeništvo Sv. Magnusa (Da-vis); Jacob Lenza (Rhim); 1987:
La putta onorata e La buona moglie (Goldoni); Egoist (Bertolazzi);
Beckett koncert (Bec-kett); Koncerti u prozi (razni autori);
1986: Suzanna Andler (M.Duras); Prognanici (Joyce);
Smrt trgovačkog putnika (Miller); Rasipni sin (Britten); 1985:
Borges autoportret svijeta (Repetti-Borges); Alcalde Zalameje
(Calderon de la Barca); Retro' (Galin); Na tri kralja (Shakespeare);
1984: Čestiti Jago (Augias); Rosmersholm (Ibsen); 1983:
She Stoops to Conquer (Goldsmith); Otac (Strindberg);
Pisma Lewisa Carrolla (D'Amico); 1982: Blizanci suparnici (Farquhar);
Razbijen vrč (von Kleist); 1980: Vukova usta (Bagnasco-Bruni-D'Agata
da Zena); Vukovi i ovce (Ostrovskij); 1979: Trepteći u suzama
u času smrti (Čehov); 1978: Intelektualke (Molière); 1977:
Ortak (Durrenmatt); 1975: Equus (Shaffer); 1974:
Kraljevsko praštanje (Arden-D'Arcy)
Neke od predstava u kojima je Marco Sciaccaluga nastupio kao glumac:
2004: La
Centaura (Andreini: redatelj Luca Ronconi); Alkemičar (Jonson:
kao glumac u režiji Ferrinia); 2003: Filoktet (Muller: redatelj
Mathias Langhoff); 2002: Revizor (Gogolj: redatelj Mathias
Langhoff)); 2000: Tartuffe (Molière: redatelj Benno Besson);
1999: Lepeza Lady Windermere (Wilde); 1996: Ja (Labiche-Martin:
redatelj Benno Besson); 1995: Na Tri kralja (Shakespeare:
redatelj Branciarolia); 1994: Hamlet (Shakespeare: redatelj Benno
Besson)
|
Jean
Racine (1639-1699), francuski dramatičar, jedan od «velike
trojice» francuskog klasicističkog kazališta 17.stoljeća (uz Corneillea
i Molièrea). Račine je napisao jednu komediju, 9 profanih tragedija,
najčešće s tematikom iz stare grčke ili rimske povijesti, te krajem
života, na narudžbu Dvora, dvije sakralne tragedije po biblijskim
motivima iz Starog zavjeta. Rođen u La Ferte-Milonu, proveo je dječaštvo
u velikom utočištu progonjenog jansenizma, samostanu Port-
Royal, gdje je
imao vrlo stroge učitelje morala, klasičnih jezika i književnosti. Prvi
književni uspjeh postigao je napisavši u povodu braka Luja XIV Odu nimfi
Seine. Sretan zbog uspjeha i više-manje zanemarivši stroge pouke Port-Royala,
stane pohlepno pohađati birani i galantan književni svijet, gdje će mu
postati prisni prijatelji La Fontaine i Boileau i gdje će upoznati
Molièrea. Godine 1664. njima preda svoju prvu tragediju Tebaida
ili Braća neprijatelji o Eteoklu i Poliniku. Slijedi
Aleksandar Veliki (1665), čak posvećen kralju. Nastavio je s
tragedijom Andromaha (1667). Tragedija doživi trijumf i bude
pozdravljena kao remek-djelo. Godine 1668. Račine odluči prikazati u
Hotelu de Bourgogne komediju koju bi radije povjerio talijanskim
glumcima, Parničari, duhovitu i briljantnu na granici lakrdije, vrlo
lijepo primljenu poslije početnog neuspjeha. Iduće godine pjesnik se
zauvijek vraća tragediji s Britannikom (1669). Slijedi uspjeh još
jednog djela, Berenika (1670), izvrsnog i oduševljeno dočekanog usprkos
uobičajenim napadima i parodijama. Poslije nje Racine obrađuje moderan
siže u Bajazetu (1672). Postoje primljen u Akademiju, piše Mitidrata
(1673), Ifigeniju (1674) i konačno Fedru (1677). No zbog
tog djela, koje je najbolja kritika pozdravila kao njegovo najsavršenije
djelo pretpostavivši ga djelima njegovih preteča Euripida i Seneke, na
njega se žestoko sručilo neprijateljstvo protivnika. Pred kraj života,
na zahtjev Dvora, napisao je Ester (1689.) i Ataliju
(1691.), temeljene na starozavjetnim pričama. |
FOTOGRAFIJE ZA DOWNLOAD
(klikom na malu fotografiju, u novom prozoru otvara se fotografija pogodna
za objavljivanje)

Dijana Vidušin
Lada Bonacci |

Aleksandar Cvjetković
Dijana Vidušin |

Mijo
Jurišić
Dijana Vidušin |

Bojana Gregorić Vejzović |

Mijo Jurišić |

Dijana Vidušin
Lada Bonacci
Mijo Jurišić |

Dijana Vidušin |

Bojana Gregorić Vejzović
Sunčana Zelenika |

Aleksandar Cvjetković |

Dijana Vidušin
Lada Bonacci |

Aleksandar Cvjetković
Lidija Florijan
|

Aleksandar Cvjetković
Bojana Gregorić Vejzović |

Mijo Jurišić
Trpimir Jurkić |

Sunčana Zelenika
Bojana Gregorić Vejzović
Mijo Jurišić |

Bojana Gregorić Vejzović
Mijo Jurišić |

Mijo Jurišić
Trpimir Jurkić |
|
PRESS CLIPPING:
HRVATSKI GLUMAC I ALEKSANDRINAC, Boris B. Hrovat, Vijenac, 27. 9. 2007.
FEDRA NA KLIZAVOM TERENU, Višnja Rogošić, Vjesnik, 14. 8. 2007.
INTRIGE MAĆEHE I SLUŠKINJE, Tomislav Čadež, Jutarnji List, 11. 8. 2007.
PREDUGI ISPIT IZ SCENSKOG GOVORA, Jasen Boko, Slobodna Dalmacija, 11. 8.
2007.
OD
TREPERENJA DO FEDRINA KRIKA, Želimir Ciglar, Većernji List, 11. 8. 2007.
LJUBAV MOŽE BITI DIVAN SAN ILI NOĆNA MORA, Maja Stanetti, Večernji
list, 9. 8. 2007.
FEDRA U INTIMNOJ VEZI S PUBLIKOM, Vesna Božanić Serdar,
Glas Istre, 9. 8. 2007.
VENERIN VIRUS
LJUBAVI, Mira Jurković, Vjesnik, 8. 8. 2007.
FEDRA S VENERINIM VIRUSOM, Jasmina Parić, Slobodna Dalmacija, 4. 8. 2007.
|