igor
stravinski
OEDIPUS REX
Opera-oratorij
u dva čina (oba pedesetak minuta i najčešće izvođena bez pauze).
Svjetska premijera: kao oratorij u Parizu, 30. svibnja 1927; kao opera u
Beču 23. veljače 1928.
Američka premijera: kao oratorij u Bostonu 24. veljače 1928; kao opera
u New Yorku 21. travnja 1931.
Britanska premijera: kao oratorij u Londonu 12. veljače 1936; kao opera
u Edinburghu 21. kolovoza 1956.
Glazba: Igor Stravinski
Libreto napisali Jean Cocteau i Igor Stravinski prema Sofoklovom Oedipus
Tyrannus, a na latinski preveo Jean Danielou.
Stravinski
je skladao prema latinskom tekstu kojega je uvijek upotrebljavao.
Oedipus
Rex
2000.
godine izvodi
se intenzivno u opernim kućama i na festivalima širom svijeta.
U Španjolskoj (Katalonija) u srpnju
na Međunarodnom glazbenom festivalu: Simfonijski orkestar
Valencije – dirigent: Joan Cerveró , u Liegeu u listopadu:
Kraljevska opera Valonije dirigent Friederich Pleyer; na Edinburgh International
Festival u kolovozu: Canadian Opera Company, dirigent Richard Bradshaw; u Torontu, u rujnu i
listopadu – dirigent Bernhard Kontarsky – obje posljednje izvedbe
kao i splitska izvode se zajedno sa ''Simfonijom psalama''.
Hrvatski
prijevod Oedipus Rexa sačinili su:
Tekst Pripovjedača: prof. Bratislav Lučin -
Pjevani dio teksta - prof. Karmen Belamarić -
Oedipus Rex: latinski i hrvatski tekst
word pdf
PROLOG
01 Gledatelji
(Pripovjedač)
PRVI ČIN
02 Caedit nos pestis
(Zbor)
03 Liberi, vos
liberabo (Edip, Zbor)
04
Dolazi Kreont (Pripovjedač)
05 Respondit deus (Kreont)
06 Non reperias vetus
scelus (Edip, Zbor)
07
Edip se pitanjem obraća (Pripovjedač)
08 Delie exspectamus
(Zbor)
09 Dicere non possum
(Tiresija, Edip)
10 Invidia fortunam
odit (Edip)
11 Gloria! (Zbor)
DRUGI ČIN
12 Svađa prvakâ
dozove Jokastu (Pripovjedač)
13 Gloria! (Zbor)
14 Nonn' erubescite,
reges (Jokasta)
15 Trivium,
trivium... (Zbor, Edip, Jokasta)
16 Svjedok
umorstva (Pripovjedač)
17 Adest omniscius
pastor
(Zbor, Glasnik,
Pastir, Edip)
18
In monte reppertus est (Pastir, Glasnik,
Edip)
19 A sada ćete čuti
(Pripovjedač)
20
Divum Jocastae (Glasnik, Zbor)
21 Ecce! Regem
Oedipoda (Zbor) |
igor
stravinski
SIMFONIJA PSALAMA
I
Exaudi orationem meam, Domine, et deprecationem meam: auribus percipe
lacrymas meas. Ne sileas, quoniam advena ego sum apud te, et peregrinus,
sicut omnes patres mei. Remitte mihi, ut refrigerer priusquam abeam, et
amplius non ero.
Psalmus XXXVIII 13, 14 (Vulgata)
II
Expectans expectavi
Dominum, et intendit mihi. Et exaudivit preces meas; et eduxit me de
lacu miseriae, et de luto faecis. Et statuit super petram pedes meos; et
direxit gressus meos. Et immisit in os meum canticum novum, carmen Deo
nostro. Videbunt multi et timebunt; et sperabunt in Domino.
Psalmus XXXIX 1-3 (Vulgata)
III
Alleluja. Laudate Dominum in sanctis ejus: Laudate eum in firmamento
virtutis ejus. Laudate eum in virtutibus ejus: laudate eum secundum
multitudinem magnitudinis ejus. Laudate eum in sono tubae: laudate eum
in psalterio et cithara. Laudate eum in tympano et choro: laudate eum in
chordis et organo. Laudate eum in cymbalis bene sonantibus: laudate eum
in cymbalis jubilationis: omnis spiritus laudet Dominum.
Psalmus CL (Vulgata)
PRVI DIO
Slušaj molitvu moju, Gospode, i čuj jauk moj. Gledajući suze moje
nemoj mučati. Jer sam gost u tebe i došljak kao i svi stari moji.
Nemoj me više gnjevno gledati, pa ću odahnuti prije nego otiđem i više
me ne bude.
Psalmi Davidovi, 39 (12, 13)
DRUGI DIO
Dugo čekah Gospoda, i saže se k meni, i ču viku moju.
Izvadi me iz jame, koja buči, i iz gliba, i postavi na kamen noge moje,
i utvrdi stope moje.
I metnu u usta moja pjesmu novu, hvala Bogu našemu. Vide mnogi, i počinju
se bojati Gospoda, i uzdati se u njega.
Psalmi Davidovi, 40 (1-3)
TREĆI DIO
Aliluja
Hvalite Boga u svetinji njegovoj, hvalite ga na tvrđi slave njegove.
Hvalite ga prema sili njegovoj, hvalite ga prema visokome veličanstvu
njegovu.
Hvalite ga uz glas trubni, hvalite ga uz psaltir i gusle.
Hvalite ga s bubnjem i veseljem, hvalite ga uz žice i organ.
Hvalite ga uz jasne kimvale, hvalite ga uz kimvale gromovne.
Sve što diše neka hvali Gospoda! Aliluja!
Psalmi Davidovi, 150
Sveto pismo, Stari zavjet,
Psalmi Davidovi,
Prijevod: Đuro Daničić
Pešta, 1868.
|